As expressões very e many muitas vezes podem nos trazer dúvidas no momento de seu uso, já que as duas podem ser traduzidas como "muito", porém, existem diferenças bastante marcantes entre elas. Vamos conhecê-las?
1- Very: O advérbio very é sempre usado para dar intensidade a um verbo ou adjetivo, ou seja, seu objetivo é enfatizar a ação ou a sensação expressa na frase. Veja os exemplos:
A- She is very effortful (Ela é muito esforçada)
Perceba como o very intensifica o adjetivo esforçada, além disso, o advérbio very demonstra o modo como ela é (como ela é? muito esforçada). Note que nesse caso jamais poderíamos conceber o very traduzido no plural.
2- Many: Já o many é usado para demonstrar quantidade e nesse caso admite tranquilamente o plural no momento da tradução. Olhe só o exemplo:
A- They have many cars. (Eles têm muitos carros)
Foi possível notar que aqui estamos ressaltando a quantidade e não intensificando uma ação?
B- There are many shops here. (há muitas lojas aqui)
Novamente, para que serve o many nessa frase? Para intensificar a ação de "haver" ou para ressaltar a quantidade de lojas? Fica bastante fácil de perceber que o caso aqui gira em torno da quantidade e não da intensificação.
Para ficar mais fácil
Se você quer um modo mais simples para acertar o uso, é só imaginar a frase no plural em português, se o muito admitir o plural, em inglês será sempre "many", se não admitir, será sempre "very". Simples assim!
Fonte da imagem: www.jogodedamas.me
Prof.ª Marilia Couto Moratelli
MCM Consultoria em Idiomas- Santo André- SP
Contatos: mariliacouto@ibest.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário